• ▪ 136 ▪

    ▪ 136 ▪

     

    Il y était. C’était le jour J. Ce jour précis qu’il le stressait depuis des semaines, qui lui avait fait avoir des sueurs froides et même des insomnies. Il avait l’impression qu’il n’y arriverait jamais, que ce soit en termes de réalisation ou de temps qui passe. Entre la préparation de sa prestation, son travail au magasin ou encore ses études d’histoire de l’art, il avait parfois l’impression de couler et de se noyer.

    Au moins, une fois cette épreuve passée, il aura un poids en moins qui l’empêchait de flotter.

    - Prêt ?

     

    ▪ 136 ▪

     

    Il se tourna vers la voix qui venait de lui parler. Sa petite amie. Il lui sourit pour se montrer rassurant. Il ne savait pas s’il était prêt mais il n’avait pas vraiment trop le choix. C’était maintenant ou jamais.

    - Ca va bien se passer, je resterai dans le pigeonnier pour m’assurer que tout file droit. Tu peux compter sur moi.

    Elle se hissa sur la pointe des pieds pour lui voler un baiser. Il lui répondit en retour, un peu moins fugacement. Il n’était pas habitué de ce genre d’état stressant. C’était à la fois effrayant, mais aussi très galvanisant. Il avait l’impression qu’il pourrait soulever des montagnes, mais qu’il raterait une simple marche s’il y en avait une devant lui.

    Comme il participait hors compétition, il passait avant tout le monde, un peu comme une première partie. Les autres groupes seraient dans la fosse, à profiter de sa prestation, du moins si celle-ci les intéressait. Il savait néanmoins qu’il avait attisé la curiosité de la championne en titre, il avait vu des cheveux bleus naviguer dans la fosse jusqu’à un recoin. Elle n’en raterait pas une miette.

    Progressivement, le bruit de la foule s’estompa. Quand il s’arrêta, Méandre s’en alla. Cela signifiait que la salle avait été plongée dans le noir, que le concert allait commencer. Il était désormais seul dans la loge. Il regarda la petite lumière au coin de la porte, qui lui indiquerait le feu vert. Subitement, il eut froid. Son cœur battait à un rythme plus lent, la pression retombait.

    Tout se passerait bien. Et la lumière s’alluma.

    Il poussa les portes de la loge et dans le noir, navigua avec ses seuls repères mentaux vers son clavier et son micro. Il appuya sur la première touche et une mélodie, telle une brume, s’éleva des baffes pour aller s’étendre lascivement sur la foule devant lui.

    Il sourit enfin. En face, ils n’étaient pas prêts à ce qui allait se passer.

     

    ♬ [My Way – Andy Black]

     

    ▪ 136 ▪

     

    And now the end is near || Et maintenant que la fin est proche
    And so I face the final curtain || Et que je fais face au rideau final
    My friends, I'll say it clear || Mes amis,je vous le dis clairement,
    I'll state my case of which I'm certain || Je vous dirais ce dont je suis sûr

     

    I've lived a life that's full || J’ai eu une vie bien remplie,
    I traveled each and every highway || J’ai voyagé par et sur chaque autoroute
    And more, much more than this || Et plus, bien plus que tout ça
    I did it my way || Je l’ai fait à ma manière

     

    ▪ 136 ▪

     

     

    Regrets, I've had a few || Les regrets, j’en ai eu certains
    But then again, too few to mention || Mais une fois encore, trop peu pour les mentionner
    I did what I had to do || J’ai fait ce que j’avais à faire
    And saw it through without exemption || Et l’ai accompli, sans exception

     

    ▪ 136 ▪

     

    I've planned each charted course || J’avais prévu chaque tracé
    Each careful step along the byway || Chaque pas le long de mon chemin,
    And more, much more than this || Et plus, bien plus que tout ça
    I did it my way || Je l’ai fait à ma manière

     

    ▪ 136 ▪

     

    Yes there were times, I'm sure you knew || Oui il y eu des fois, je suis sûr que vous le savez,
    When I bit off more than I could chew || Où j’ai eu les yeux plus gros que le ventre
    But through it all when there was doubt || Mais malgré tout, quand je doutais
    I ate it up and spit it out || Je n’en ai fait qu’une bouchée et je recrachais
    I faced it all and I stood tall || Je faisais face et je restais droit
    And did it my way || Et je l’ai fait à ma manière

     

    ▪ 136 ▪

     

    I've loved, I've laughed and cried || J’ai aimé, j’ai ri et pleuré
    I've had my fill-uh, my share of losing || J’ai eu mes hauts, et puis mes bas
    And now as tears subside || Et maintenant que les larmes s’arrêtent,
    I find it all so amusing || J’ai trouvé cela tellement amusant

     

    ▪ 136 ▪

     

    To think I did all that || Penser à tout ce que j’ai fait
    And may I say, not in a shy way || Et si je puis dire, pas timidement,
    Oh, no, oh, no, not me || Oh non, oh non, pas moi
    I did it my way || je l’ai fait à ma manière

     

    ▪ 136 ▪

     

    For what is a man, what has he got? || Qu’est-ce qu’un homme, qu’est-ce qu’il possède ?
    If not himself, than he has naught || Si ce n’est lui, alors il n’a rien
    To say the things he truly feels || Pour dire les choses qu’il ressent vraiment
    And not the words of one who kneels || Et non les mots de ceux qui s’agenouillent
    The record shows I took the blows || L’histoire montre que j’ai pris des coups
    And did it my way || Et je l’ai fait à ma manière